汉字文化网站:http://hzwh.qikan.com

汉字文化2007年第1期  文章正文

“红”、“白”词群的语境文化内涵

字体:


  汉语所谓“红白大事”特指婚事和丧事,这是尽人皆知的文化常识。但“红”、“白”并不仅限于特指婚事和丧事,当它作为描述性的修饰成分与其他词素或词结合为词或短语的时候,有时会具有更宽泛的文化内涵。而有些在静态孤立的情况下并无文化信息的词语,一旦置于文学文本的特定环境中,其蕴藏的文化寓意便不能不令人关注了。

  某些词语在语境中具有临时文化寓意是古今中外概莫能外的语言现象。夏洛蒂·勃朗特的名著《jane eyre》第二章的一段文字描写盖茨黑德府上的一间卧室时,运用了red-room,deep red,red,pink 、white几个词,其中white 出现两次。“红房子”、 ……阅读全文

主办: 汉字文化杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024